个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:泰语本地化专家
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 时间:2020年9月 - 2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:东南亚语言与文化(自动生成)
- 学历:本科
实习经历:
- 实习时间:2023年6月 - 2023年8月
- 实习公司:环球译通有限公司
- 实习岗位:泰语本地化实习生
- 负责泰语文档的翻译和校对,确保翻译准确率达到95%以上。
- 参与本地化项目会议,记录会议要点并整理成报告,共整理10次项目会议记录。
- 协助项目经理管理项目进度,跟进项目文件的更新,确保项目按时完成率提升至98%。
工作经历:
- 工作时间:2024年8月 - 2025年7月
- 就职公司:国际语言服务中心
- 工作岗位:泰语本地化专员
- 负责将中文软件界面翻译成泰文,共完成500万字的翻译工作。
- 协调团队成员之间的沟通,提高团队协作效率,项目交付时间缩短20%。
- 定期进行质量控制检查,确保翻译质量符合ISO 17100标准,客户满意度达90%。
- 工作时间:2025年8月 - 2026年7月
- 就职公司:多语言技术有限公司
- 工作岗位:高级泰语本地化工程师
- 管理并优化泰语本地化流程,提高工作效率30%,降低成本15%。
- 培训新员工泰语本地化技巧,提升团队整体翻译质量,错误率降低至1%以下。
- 与客户沟通协调,确保客户需求得到满足,客户反馈好评率提升至95%。
项目经历:
- 项目时间:2025年1月 - 2025年6月
- 项目名称:泰语游戏本地化项目
- 担任角色:项目负责人
- 领导团队完成游戏文本的翻译和校对,共计翻译100万字,校对准确率98%。
- 协调美术和程序团队,确保本地化元素与游戏风格一致,项目按时上线率100%。
- 收集用户反馈,根据反馈优化游戏内容,用户满意度提升至92%。
- 项目时间:2026年3月 - 2026年12月
- 项目名称:泰语市场推广资料本地化项目
- 担任角色:项目协调员
- 协调跨部门合作,完成市场推广资料的本地化工作,项目提前10%完成。
- 定期组织团队会议,确保信息流通和任务分配,团队协作效率提升25%。
- 实施质量监控流程,减少错误发生,最终产品错误率低于1%。
培训经历:
- 培训时间:2026年9月
- 培训名称:高级泰语本地化培训
- 学习泰语本地化的最新趋势和技术。
- 掌握项目管理工具,如JIRA和Trello。
- 了解如何处理复杂的文化差异和语言障碍。
技能或证书:
- 泰语专业八级证书(2022年9月)
- 泰语翻译资格证书(2023年6月)
- 国际语言服务协会会员(2024年1月)
- 计算机辅助翻译(CAT)工具认证(2024年8月)
- 项目管理专业人士资格认证(PMP)(2025年3月)
自我评价:
作为一名专业的泰语本地化专家,我具备扎实的语言功底和丰富的实际工作经验。我能够迅速适应不同的工作环境,并有效管理多语言项目。我注重细节,追求完美,致力于提供高质量的本地化服务。我的沟通能力和团队合作精神也得到了同事和客户的广泛认可。我期待在新的工作岗位上,继续发挥我的专长,为公司创造更大的价值。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成