个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:西班牙语本地化
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 时间:2020年9月-2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:语言学及应用语言学(自动生成)
- 学历:本科
实习经历:
- 实习时间:2023年6月-2023年8月
- 实习公司:北京语言桥翻译有限公司
- 实习岗位:西班牙语本地化实习生
- 负责将20万字的技术文档从英语翻译成西班牙语,确保术语准确性和语言流畅性。
- 协同团队成员完成3个紧急翻译项目,提高了50%的项目交付速度。
- 通过与外籍顾问合作,修订并优化了5份产品说明书的本地化内容。
工作经历:
- 工作时间:2024年8月-2025年7月
- 就职公司:北京环球翻译有限公司
- 工作岗位:西班牙语本地化专员
- 独立完成15万字的游戏软件本地化工作,确保文化适应性和语言的地道表达。
- 提出并实施了一套新的翻译质量管理流程,降低了20%的翻译错误率。
- 与项目经理合作,成功按时交付10个大型本地化项目,客户满意度达到95%。
- 工作时间:2025年8月-2026年7月
- 就职公司:上海智译科技有限公司
- 工作岗位:西班牙语本地化项目经理
- 管理并指导一个5人翻译团队,完成了30万字的法律文件本地化任务。
- 优化项目管理流程,提高了团队的工作效率,缩短了25%的项目周期。
- 协调内部资源和外部供应商,确保5个重要项目的顺利进行,提升了客户满意度至90%。
项目经历:
- 项目时间:2025年10月-2025年12月
- 项目名称:国际旅游平台西班牙语版本本地化
- 担任角色:项目经理
- 协调团队完成了10万词汇量的翻译工作,确保了项目的按时交付。
- 实施了严格的质量控制流程,使得项目一次通过率达到了90%。
- 与客户保持紧密沟通,收集反馈并及时调整翻译策略,最终客户满意度为95%。
- 项目时间:2026年1月-2026年3月
- 项目名称:儿童教育应用西班牙语本地化
- 担任角色:翻译负责人
- 领导翻译团队完成了5万词汇量的翻译任务,保证了语言的准确性和儿童适宜性。
- 进行了3轮校对和审阅,确保了翻译内容的高质量输出。
- 与开发团队协作,确保了翻译文本与应用程序界面的完美适配。
培训经历:
- 培训时间:2026年4月
- 培训名称:高级本地化项目管理培训
- 培训内容:
- 项目管理基础与实践
- 跨文化沟通技巧
- 本地化质量保证流程
- 本地化技术工具的应用
技能或证书:
- 西班牙语专业八级证书(2022年9月)
- 国际翻译资格认证(ITI)(2023年6月)
- 计算机辅助翻译(CAT)工具专业证书(2023年9月)
- 项目管理专业(PMP)证书(2024年12月)
- 跨文化交流能力认证(ICIC)(2025年3月)
自我评价:
作为一名专业的西班牙语本地化专家,我具备扎实的语言功底和丰富的项目管理经验。在过去的工作中,我展现了出色的跨文化沟通能力和对细节的关注,能够准确把握目标语言的文化特点,确保本地化内容的地道性和准确性。我擅长团队合作,能够有效地协调资源,确保项目按时高质量完成。我热爱语言工作,始终保持学习的态度,不断提升自己的专业技能,以期为客户提供更优质的服务。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成