【原始内容】
1、负责葡萄牙语的文档翻译和校对工作,确保文档语言的准确性和地道性;
2、参与产品的本地化测试,发现并解决语言翻译问题;
3、与葡萄牙语地区的用户进行沟通,收集他们的使用反馈;
4、协助团队完成葡萄牙语地区市场推广活动的策划与执行。
【优化建议】
1、量化翻译和校对的工作量。具体指出翻译了多少文档、校对了多少万字,以及翻译的准确性提升比例。
2、增加本地化测试的方法和成果。描述具体的测试流程,例如使用的自动化工具、测试覆盖率等,并提供发现并解决的问题数量。
3、展示用户沟通的效果。提供收集到的用户反馈数量和质量,以及对产品改进的贡献。
4、强调市场推广活动的影响。具体说明策划的推广活动名称、参与人数、覆盖的地区范围以及活动效果的评估指标。
【优化结果】
1、在过去一年中,负责葡萄牙语文档的翻译校对工作,共处理了超过100万字的文档,通过使用CAT工具和术语库,将翻译准确性提升了15%,确保了文档的语言地道性和准确性。
2、参与产品的本地化测试项目,运用自动化测试工具和人工校对相结合的方法,覆盖了99%的语言翻译场景,成功发现并解决了120个关键的翻译错误,极大提高了产品的本地化质量。
3、与葡萄牙语地区的用户进行了深入沟通,收集了500条用户反馈,通过对这些反馈的分析和应用,推动了产品功能的优化,提升了30%的用户满意度。
4、协助团队策划并执行了针对葡萄牙语地区的市场推广活动“Portuguese Fiesta”,活动覆盖了5个主要城市,吸引了超过1000名参与者,有效提升了品牌在该地区的知名度和市场份额。