个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:日语本地化专家
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 时间:2020年9月-2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:日语语言文学
- 学历:本科
实习经历:
- 实习时间:2023年6月-2023年8月
- 实习公司:北京环球翻译有限公司
- 实习岗位:日语本地化实习生
- 实习内容:
- 负责将中文文本翻译成日语,确保翻译准确性和地道性,完成20万字翻译任务。
- 协同团队进行术语管理和词典编纂,优化翻译记忆库,提升翻译效率30%。
- 参与客户反馈收集与分析,根据反馈调整翻译策略,提高客户满意度至90%。
工作经历:
- 工作时间:2024年8月-2025年7月
- 就职公司:上海新东方教育科技集团
- 工作岗位:日语本地化编辑
- 工作内容:
- 负责教育产品的日语本地化工作,完成50万字教材翻译和校对。
- 管理本地化团队,分配任务并确保项目按时交付,提高团队效率25%。
- 与产品团队合作,确保本地化内容与产品功能同步更新,减少错误率20%。
- 工作时间:2025年8月-2026年7月
- 就职公司:广州语言桥信息技术有限公司
- 工作岗位:日语本地化项目经理
- 工作内容:
- 管理大型游戏本地化项目,协调30名翻译人员,确保项目按时完成。
- 对接日本客户,收集需求并提供定制化解决方案,提升客户满意度至95%。
- 优化项目管理流程,缩短项目周期10%,降低成本15%。
项目经历:
- 项目时间:2024年9月-2024年12月
- 项目名称:《日本文化经典译丛》
- 担任角色:主要译者
- 工作内容:
- 翻译并校对《源氏物语》等经典文学作品,共计完成40万字翻译工作。
- 与编辑团队紧密合作,确保翻译风格统一,提高整体翻译质量。
- 组织并参与审校会议,解决翻译中的疑难问题,提升团队协作效率。
- 项目时间:2025年1月-2025年4月
- 项目名称:《中国现代诗歌精选》日语版
- 担任角色:项目负责人
- 工作内容:
- 管理翻译团队,分配任务,确保项目按时完成,总翻译量达30万字。
- 监督翻译质量,组织多轮审校,确保诗歌意境和韵律的准确传达。
- 与出版社沟通协调,确保书籍排版和设计符合市场需求。
培训经历:
- 培训时间:2024年5月
- 培训名称:高级日语翻译技能提升班
- 培训内容:
- 翻译理论及实践技巧
- 文化差异与翻译策略
- 翻译项目管理与团队协作
技能或证书:
- 日语能力测试N1证书(2023年3月)
- 英语专业八级证书(2023年9月)
- CATTI日语二级笔译证书(2023年12月)
- 计算机辅助翻译工具Trados操作证书(2024年1月)
- 跨文化交流能力认证(2024年6月)
自我评价:
作为一名专业的日语本地化专家,我具备扎实的日语语言功底和丰富的本地化项目经验。我能够准确把握原文意图,提供地道、流畅的日语翻译。在团队合作中,我善于沟通协调,能够有效管理项目进度和质量。我热爱语言和跨文化交流,始终追求卓越,致力于为客户提供高品质的本地化服务。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成