个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:意大利语本地化
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:10000-12000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 时间:2020年9月-2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:语言信息处理
- 学历:本科
实习经历:
- 实习时间:2023年6月-2023年8月
- 实习公司:北京环球翻译有限公司
- 实习岗位:意大利语翻译助理
- 完成了超过10000字的意大利语到中文的翻译工作,准确率达到98%。
- 协助项目经理管理翻译项目进度,确保按时交付率达到95%以上。
- 参与翻译质量控制流程,提出改进意见10条,被采纳8条。
工作经历:
- 工作时间:2024年8月-2025年7月
- 就职公司:北京语言桥翻译有限公司
- 工作岗位:意大利语本地化专员
- 负责将意大利语软件界面和文档本地化为中文,累计完成50000字的翻译工作。
- 优化本地化流程,提高翻译效率20%,减少返工率至5%以下。
- 与技术团队合作,解决本地化过程中的技术问题30个,确保项目顺利进行。
- 工作时间:2025年8月-2026年6月
- 就职公司:上海多语种翻译中心
- 工作岗位:意大利语本地化项目经理
- 管理3个意大利语本地化项目,确保项目按时交付率达到98%。
- 协调翻译资源,降低项目成本15%,提高客户满意度至90%以上。
- 组织内部培训5次,提升团队成员的专业技能和项目管理能力。
项目经历:
- 项目时间:2026年1月-2026年6月
- 项目名称:国际食品品牌意大利语网站本地化
- 担任角色:项目负责人
- 领导团队完成网站内容的意大利语到中文的本地化,处理文本量达80000字。
- 优化本地化流程,缩短项目周期10%,提高客户满意度至95%。
- 协调跨部门沟通,解决技术和内容适配问题20个,确保项目顺利上线。
- 项目时间:2026年7月-2026年12月
- 项目名称:旅游App意大利语版本本地化
- 担任角色:本地化工程师
- 负责App界面和功能的意大利语到中文的本地化,完成文本量50000字。
- 与开发团队紧密合作,确保本地化内容的准确性和用户体验一致性。
- 测试本地化版本,发现并修复问题50个,确保产品按期上线。
培训经历:
- 培训时间:2025年10月
- 培训名称:高级本地化项目管理
- 培训内容:
- 本地化项目管理基础
- 跨文化沟通技巧
- 翻译质量控制方法
- 本地化工具和技术支持
技能或证书:
- 意大利语专业八级证书(2023年9月)
- 国际翻译资格认证(2024年3月)
- 计算机辅助翻译(CAT)工具使用证书(2024年6月)
- 项目管理专业人士资格认证(PMP)(2025年1月)
- 国际语言服务提供商协会会员(2025年7月)
自我评价:
作为一名经验丰富的意大利语本地化专家,我具备扎实的语言功底和丰富的项目管理经验。我能够准确理解源语言的文化内涵,并将其有效地转化为目标语言,确保信息的传递既准确又地道。在多年的工作中,我不断提升自己的技术能力,熟悉各类本地化工具,能够有效地管理项目进度和质量。我具备良好的团队合作精神和沟通能力,能够在多文化背景下推动项目的顺利进行。我热爱我的工作,并致力于为客户提供高质量的本地化服务。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成