个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:韩语本地化
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 2020年9月-2024年7月,北京大学,计算机科学与技术专业,本科
实习经历:
- 2023年6月至2023年9月,XX科技有限公司,韩语本地化实习生
- 负责将中文软件文档翻译为韩语,累计完成10万字翻译工作。
- 协助进行本地化测试,发现并记录20项语言不一致问题。
- 参与团队会议,提出5条优化建议,其中3项被采纳实施。
工作经历:
- 2024年8月至2025年7月,XX信息技术有限公司,韩语本地化工程师
- 独立完成公司产品韩语版本的翻译和校对工作,确保信息准确传达,共翻译文档30万字。
- 管理本地化项目进度,协调资源,成功按时完成5个项目的本地化工作。
- 与韩国市场团队紧密合作,收集用户反馈,优化产品体验,提升用户满意度20%。
- 2025年8月至2026年7月,XX网络技术有限公司,高级韩语本地化工程师
- 领导本地化团队,管理10名团队成员,成功完成10个国际项目的韩语本地化工作。
- 优化本地化流程,通过引入新工具和方法,提高团队工作效率30%。
- 定期组织培训,提升团队专业能力,团队成员通过率提升至90%。
项目经历:
- 2024年9月至2025年1月,XX教育平台韩语本地化项目
- 担任项目负责人,领导团队完成了50万字的教材翻译工作。
- 优化翻译流程,项目周期缩短20%,提前完成项目交付。
- 对翻译质量进行严格把控,客户满意度提升至95%。
- 2025年3月至2025年6月,XX游戏韩语本地化项目
- 作为高级翻译,负责游戏剧情和界面的韩语翻译,翻译量达40万字。
- 协调美术和开发团队,确保翻译内容与游戏元素无缝对接,提升用户体验。
- 收集玩家反馈,针对性优化翻译,玩家好评率提升至85%。
培训经历:
- 2025年10月,XX翻译学院,韩语本地化高级培训
- 学习韩语本地化行业的最新趋势和最佳实践。
- 掌握多款本地化软件工具的使用技巧。
- 提升项目管理和团队协作能力。
技能或证书:
- 韩语专业八级证书(2022年9月)
- 计算机技术与软件专业技术资格(水平)考试-信息处理技术员(2023年6月)
- 国际翻译资格认证-韩语(2024年3月)
- 项目管理专业人士资格认证(PMP)(2024年9月)
- 计算机二级证书(2025年1月)
自我评价:
作为一名专业的韩语本地化工程师,我具备扎实的语言功底和丰富的本地化项目经验。我能够准确理解原文含义,并将其流畅地转化为目标语言,确保信息的准确传达。在项目管理方面,我展现出了优秀的协调和领导能力,能够带领团队高效完成项目。我对新技术充满热情,不断学习提升自己的专业技能,以适应不断变化的市场需求。我的细致和责任心使我在工作中能够发现并解决潜在问题,提升产品质量。我期待在新的工作中继续发挥我的专长,为公司创造价值。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成