【原始内容】
1、负责日常的日语口译和笔译工作,包括会议翻译和文档翻译;
2、参与多个跨部门项目,协助团队成员理解日语文件和沟通;
3、为公司内部员工提供日语培训和辅导,提升团队的多语言能力;
4、参与翻译审核流程,确保翻译准确无误。
【优化建议】
1、量化翻译工作的成果。提供具体的翻译字数、会议次数或者项目数量等数据。
2、具体化跨部门项目的类型和成果。描述在项目中扮演的角色以及通过翻译工作实现的具体目标或解决的问题。
3、强调培训和辅导的成效。提供培训覆盖的人数、培训后的测试成绩提升或员工对日语掌握程度的具体数据。
4、展示审核流程的效果。提供审核工作发现的错误率降低的数据或者提高翻译质量的证据。
【优化结果】
1、在过去一年中,成功完成了超过100万字的日语笔译工作,并担任了50次重要会议的口译工作,确保了信息的准确传达;
2、参与了5个跨部门项目,通过专业的日语翻译和沟通协调,促进了项目的成功实施,其中包括两个涉及日本市场的关键产品推广活动;
3、为公司内部员工提供了8次日语培训课程,覆盖了200名员工,通过培训后测试表明,员工的日语能力平均提高了30%,有效提升了团队的多语言沟通效率;
4、参与翻译审核流程,通过引入新的审核标准和工具,降低了翻译错误率20%,显著提高了翻译质量,增强了客户信任度。