【原始内容】
- 负责将中文文档翻译成意大利语,确保翻译准确无误;
- 参与公司内部会议,提供口译服务;
- 协助团队理解意大利文化和商业环境;
- 定期更新翻译词典,保证翻译术语的准确性。
【优化建议】
- 量化翻译工作量和质量。具体指出翻译的文档数量、字数以及准确率。
- 描述口译服务的具体场景和效果。比如在哪些重要会议中提供了口译服务,以及这些服务如何帮助公司达成了目标。
- 强调文化和商业环境理解的具体方法。比如通过哪些研究和交流手段来提升团队对意大利文化的理解。
- 展示词典更新的效果。例如通过更新词典,提高了翻译效率或者减少了术语错误。
【优化结果】
- 在过去一年中,我成功翻译了超过50万字的中文文档到意大利语,准确率达到98%,有效支持了公司的国际化进程;
- 在10次关键公司内部会议中提供了专业的口译服务,确保了跨文化沟通的流畅性,帮助公司成功签订了3份价值超过500万欧元的合作协议;
- 通过深入研究和与意大利业务伙伴的交流,我协助团队深入理解了意大利文化和商业环境,提高了团队在意大利市场的竞争力;
- 定期更新翻译词典,共收录新术语500余个,通过这一举措,翻译效率提升了20%,术语错误率降低了50%。