个人简历
基本信息
- 姓名:蓝字典
- 性别:男
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向
- 期望职位:德语本地化
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历
- 时间:2020年9月-2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:德语语言文学
- 学历:本科
实习经历
- 实习时间:2023年6月-2023年8月
- 实习公司:XX科技有限公司
- 实习岗位:德语本地化实习生
- 负责德语文档的翻译和校对工作,确保翻译质量达到公司标准,累计翻译文档500页。
- 参与团队的本地化项目管理,协助进行项目进度跟踪和质量控制,成功按时完成3个紧急项目。
- 与德语母语者协作,进行术语库的建设和维护,新增术语条目200条。
工作经历
- 工作时间:2024年8月-2025年7月
- 就职公司:YY信息技术有限公司
- 工作岗位:德语本地化专员
- 独立完成软件界面和用户手册的德语翻译工作,总计翻译字数达到10万词。
- 协调内部团队和外部供应商,优化本地化流程,提高工作效率20%。
- 对接客户反馈,及时调整翻译策略,提升客户满意度至95%。
- 工作时间:2025年8月-2026年7月
- 就职公司:ZZ国际交流中心
- 工作岗位:德语翻译项目经理
- 管理德语翻译项目,确保项目按时交付,成功管理并按时完成5个大型项目。
- 培训新入职翻译人员,提高团队整体翻译水平,新员工翻译错误率降低30%。
- 定期与客户沟通,收集反馈,优化翻译流程,客户续约率达到90%。
项目经历
- 项目时间:2025年2月-2025年5月
- 项目名称:XX软件德语本地化项目
- 担任角色:项目负责人
- 领导项目团队,完成了软件界面和文档的德语本地化,确保项目按时交付。
- 监控项目进度和质量,及时解决翻译过程中的问题,提高项目完成率至100%。
- 与客户沟通,确保翻译内容符合客户需求,获得客户好评。
- 项目时间:2026年1月-2026年4月
- 项目名称:ZZ游戏德语本地化
- 担任角色:本地化翻译主管
- 统筹游戏文本的翻译和校对工作,确保翻译准确性和文化适应性。
- 协调美术和开发团队,确保本地化元素与游戏内容的一致性,提升玩家体验。
- 跟踪项目进度,确保按时交付,项目延期率降低至0。
培训经历
- 培训时间:2024年12月
- 培训名称:高级德语翻译技能培训
- 培训内容:
- 学习最新的德语翻译理论和实践技巧。
- 掌握跨文化交流和术语管理的方法。
- 了解本地化项目管理的最佳实践。
技能或证书
- 德语专业八级证书(2022年9月)
- 国际德语教师资格认证(2023年3月)
- 计算机辅助翻译工具培训证书(2023年10月)
- 德国文化与历史知识竞赛一等奖(2023年11月)
- 德语口译资格证书(2024年6月)
自我评价
作为一名专业的德语本地化专家,我具备扎实的语言功底和丰富的实践经验。我对德语文化有深刻的理解和热爱,能够准确把握语言的细微差别,确保翻译内容既忠实原文,又符合目标语言的文化背景。在多年的工作中,我培养了出色的项目管理能力和团队协作精神,能够在高压环境下保持冷静,有效解决各种挑战。我期待在新的岗位上,继续发挥我的专业优势,为公司的国际化进程贡献力量。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成