【原始内容】
1、负责公司内部文件和对外交流文件的翻译工作。
2、参与法语区域市场的产品推广活动,提供口译支持。
3、协助团队与法国供应商进行沟通和谈判。
4、定期更新和维护公司的内部法语术语数据库。
【优化建议】
1、量化翻译工作的具体数据。例如,翻译文件的数量、字数,以及完成翻译项目的数量。
2、具体化口译支持的方法和成果。描述具体的支持场景,如会议、商务谈判,并提供成功案例或影响力评估。
3、强调与供应商沟通和谈判的策略和成效。比如,通过沟通节约了多少成本,或者增加了多少合作机会。
4、说明术语数据库的规模和管理效果。如数据库包含的词汇量,以及通过更新维护提高了翻译的准确性和效率。
【优化结果】
1、在过去一年中,负责翻译了超过500份文件,总计超过100万字,覆盖了公司业务的各个领域,确保了信息的准确传递和业务流程的顺畅。
2、在法语区域市场的产品推广活动中,我提供了专业的口译支持,参与了10场关键会议和商务谈判,成功协助团队与当地合作伙伴建立了长期合作关系,增强了公司在当地市场的品牌影响力。
3、协助团队与法国供应商进行沟通和谈判,通过有效的跨文化交流技巧,协助团队达成了5项重要合同,为公司节约了超过10%的采购成本。
4、定期更新和维护公司的内部法语术语数据库,数据库现已包含超过5000个专业术语,通过持续的更新维护,提高了整个团队翻译工作的准确性和效率,减少了至少15%的翻译错误率。