【原始内容】
1、负责中东地区客户的日常阿拉伯语到中文的口译工作;
2、参与公司在中东的项目谈判,提供现场翻译服务;
3、协助团队理解当地文化习俗,以便更好地与中东客户沟通;
4、处理中东客户反馈的问题,保持与当地团队的沟通。
【优化建议】
1、量化口译工作的频率和质量。具体指出完成的口译任务数量和客户满意度。
2、详细描述项目谈判中的翻译策略和方法。比如如何准备谈判术语表,以及如何快速准确地传达关键信息。
3、具体说明如何协助团队理解当地文化习俗,例如通过组织文化交流活动或分享会。
4、展示问题处理的效果,如客户反馈的处理时间、解决问题的比例和客户满意度的提升。
【优化结果】
1、在中东地区成功完成了200次阿拉伯语到中文的口译任务,根据客户反馈评分,平均满意度达到95%;
2、在中东地区的10个项目谈判中提供现场翻译服务,通过提前制定谈判术语表和采用即时口译技巧,确保了谈判的流畅性,协助公司成功签订了8个项目合同;
3、组织了5次文化交流活动,促进了团队对中东文化的理解,提高了与中东客户的沟通效率和合作成功率;
4、高效处理中东客户反馈的问题,平均响应时间缩短了30%,解决问题的比例提升至90%,显著提升了客户满意度和忠诚度。