个人简历
基本信息:
- 姓名:蓝字典
- 性别:女
- 年龄:28岁
- 手机:138-1234-5678
- 邮箱:hello@lanzidian.com
- 微信:lanzidiancom
- 现居城市:北京
求职意向:
- 期望职位:意大利语本地化
- 意向城市:北京、上海、广州、深圳
- 期望薪资:8000-10000元/月
- 到岗时间:1周以内
教育经历:
- 时间:2020年9月-2024年7月
- 学校:北京大学
- 专业:外国语言文学(意大利语方向)
- 学历:本科
实习经历:
- 实习时间:2023年6月-2023年8月
- 实习公司:北京环球翻译有限公司
- 实习岗位:意大利语本地化实习生
- 负责将意大利语技术文档翻译成中文,共计完成10万字的翻译工作。
- 协助团队优化翻译流程,提高了15%的翻译效率。
- 参与客户反馈会议,收集并整理客户意见,为改进翻译质量提供依据。
工作经历:
- 工作时间:2024年8月-2025年7月
- 就职公司:北京阳光翻译服务有限公司
- 工作岗位:意大利语本地化专员
- 负责意大利语与中文之间的标准文本转换工作,累计完成50万字翻译。
- 管理翻译项目进度,确保按时交付高质量文件,项目满意度达到95%以上。
- 与多国团队合作,优化本地化流程,缩短项目周期10%。
- 工作时间:2025年8月-2026年7月
- 就职公司:上海多语种翻译中心
- 工作岗位:高级意大利语本地化专家
- 领导团队完成大型软件项目的意大利语本地化工作,涉及200万字翻译内容。
- 定期组织团队培训,提升成员专业技能,团队整体翻译准确率提升至98%。
- 与客户沟通协调,确保客户需求得到满足,客户续约率达到80%。
项目经历:
- 项目时间:2025年1月-2025年12月
- 项目名称:国际教育软件意大利语本地化
- 担任角色:项目负责人
- 管理并监督整个软件本地化流程,确保翻译质量和时效性,项目按时完成率100%。
- 协调跨部门资源,优化翻译效率,提升项目交付速度20%。
- 收集用户反馈,根据反馈调整本地化策略,提高用户满意度至90%。
- 项目时间:2026年2月-2026年11月
- 项目名称:游戏产品意大利语市场本地化
- 担任角色:本地化顾问
- 审核并优化游戏文本,确保文化适应性,翻译准确率达到97%。
- 与游戏设计团队合作,针对意大利市场特点调整游戏元素,提高游戏在意大利的市场占有率5%。
- 制定本地化测试计划,监控测试过程,确保游戏无重大本地化错误发布,错误率控制在0.5%以下。
培训经历:
- 培训时间:2025年10月
- 培训名称:高级意大利语翻译技能提升课程
- 学习最新的翻译理论及实践技巧。
- 掌握多文化背景下的翻译策略。
- 提升项目管理和客户沟通能力。
技能或证书:
- 意大利语专业四级证书(2023年3月)
- 意大利语专业八级证书(2024年9月)
- CATTI意大利语二级翻译资格证书(2025年5月)
- ITA国际翻译协会会员证书(2026年1月)
- 计算机辅助翻译工具Trados认证(2026年7月)
自我评价:
作为一名专业的意大利语本地化专家,我具备扎实的语言功底和丰富的跨文化交流经验。我擅长将复杂的技术文档和创意内容转化为目标语言,同时保持原文的精准和风格。我对本地化行业充满热情,能够快速适应不同的工作环境和项目需求。我注重团队合作,善于沟通,能够有效地协调资源以达成项目目标。我期待在新的工作岗位上继续发挥我的专长,为企业的国际化发展贡献力量。
特别提示:内容由蓝字典AI(lanzidian.com)智能生成