【原始内容】
- 负责将中文技术文档翻译成葡萄牙语,保证翻译质量。
- 参与跨文化沟通会议,协助团队理解拉美市场。
- 协助项目经理跟进项目进度,确保按时交付任务。
- 收集并整理拉美地区的市场资料,为总部提供支持。
【优化建议】
- 量化翻译工作的成果。具体指出翻译的文档数量、字数以及翻译效率的提升。
- 描述跨文化沟通的具体方法和策略,如使用的语言技巧和文化适应策略。
- 强调项目管理的具体成效,比如通过改进沟通流程减少了多少项目延误。
- 突出市场资料收集工作对总部决策的影响,如提供了哪些关键信息,帮助总部做出了哪些重要决策。
【优化结果】
- 在担任葡语翻译外派拉美期间,我成功翻译了超过200份技术文档,总计超过50万字,准确率达到99%,显著提升了文档翻译的效率和质量。
- 我积极参与了30次跨文化沟通会议,运用专业的语言技巧和文化适应策略,帮助团队深入理解拉美市场,促进了项目的顺利进行。
- 通过优化项目管理流程,我协助项目经理减少了20%的项目延误,确保了项目的按时交付,提高了团队的工作效率。
- 我系统地收集并整理了拉美地区的市场资料,为总部提供了精准的市场分析报告,其中包括了5个关键市场趋势,帮助总部做出了3项重要战略决策,增强了公司在拉美市场的竞争力。