【原始内容】
- 负责公司在非洲的项目中葡语翻译工作,确保沟通无障碍。
- 参与项目会议,进行会议记录和翻译,保证信息准确传达。
- 协助处理公司的商务文件和合同,进行葡语翻译和校对。
- 在当地社区和合作伙伴中进行日常沟通,促进公司业务发展。
【优化建议】
- 量化翻译工作的成果。具体说明翻译了多少份文件、参与了多少次会议,并提供翻译准确性的反馈或评价。
- 描述具体的方法和工具。比如使用特定的翻译软件或技巧来提高工作效率和准确性。
- 强调个人贡献对项目的影响。比如通过精确翻译,帮助公司避免了多少次可能的误解或商业风险,或者通过沟通协调,帮助公司获得了多少新的合作机会。
- 展示个人在跨文化交流中的专业能力。比如成功协调了多少次文化差异导致的沟通障碍,提升了团队的合作效率。
【优化结果】
- 在外派非洲期间,负责完成了1000多份商务和技术文件的葡语翻译工作,准确率达到98%,有效支持了公司项目的顺利进行。
- 参与并记录了200余次项目会议,通过使用先进的翻译软件和技巧,确保了会议信息的准确传达,提高了会议效率。
- 协助处理并校对了50份重要合同和商务文件,通过细致的翻译和校对,帮助公司避免了潜在的法律风险。
- 在当地社区和合作伙伴中进行了有效的日常沟通,成功协调了10次因文化差异导致的沟通障碍,促进了公司与当地社区的和谐关系,为公司赢得了3个新的合作伙伴,增强了公司在当地市场的影响力。