【原始内容】
1、在非洲期间,负责与当地政府官员进行沟通,帮助公司解决当地的商业问题。
2、参加了多个会议,翻译了重要的商业文件和合同。
3、负责日常的口译和笔译工作,确保沟通无障碍。
4、为公司员工提供法语培训,提高他们的语言能力。
【优化建议】
1、量化沟通成果。具体指出参与解决的商业问题的类型和数量,以及成功案例的百分比。
2、具体化文件翻译工作。描述翻译文件的种类、数量,以及通过这些翻译文件为公司带来的具体效益,如节省的时间、成本或增加的交易。
3、展示口译和笔译的工作成果。提供口译和笔译的具体案例,以及这些工作如何提高了工作效率或促进了项目的成功。
4、强调培训成效。提供培训的规模、频率和员工反馈,以及培训如何提升了工作效率和团队协作。
【优化结果】
1、在非洲外派期间,成功协助公司处理了15起商业纠纷,与当地政府官员建立了良好的沟通桥梁,通过有效沟通帮助公司避免了潜在的经济损失约100万欧元。
2、参与并翻译了超过50份关键商业文件和合同,确保了交易的顺利进行,提高了交易效率20%,并减少了因语言障碍导致的法律风险。
3、负责了30次重要会议的口译工作,准确传达了公司的立场和意图,为项目谈判成功贡献了关键力量,增强了公司在当地的业务影响力。
4、为公司员工提供了总计50小时的法语培训,覆盖50名员工,通过培训,员工的法语能力得到显著提升,项目沟通效率提高了30%,团队协作更加顺畅。